Bataille de Gamenario, seconda metà XIV sec., Piemonte
Giuseppe Cerrato, La Battaglia di Gamenario (1345). Testo antico francese da un codice ms. della Cronica del Monferrato di Benvenuto San Giorgio nell'Archivio Generale di Stato di Torino, con illustrazioni e schiarimenti, «Atti della Società Ligure di Storia Patria», XVII, fasc. I (1885), pp. 381-542.
Edizione digitalizzata e marcatura digitale a cura di Serena Modena
Lemmatizzazione del testo a cura di Rachele Fassanelli
Permalink:
TESTO | MODIFICHE ALL'EDIZIONE |
Nel testo dell'edizione Cerrato 1885 è stata introdotta la moderna distinzione fra u e v, fra i e j, e sono stati accolti gli emendamenti proposti da Luciano Formisano, Per il testo della «Battaglia di Gamenario, «Studi Piemontesi», VII (1978), pp. 341-351.
verso | ed. Cerrato 1885 | Formisano 1978 | |
1 | sur | sus | |
2 | fleurissent | fueillissent | |
4 | leur | leurs | |
8 | que | qui | |
12 (et passim) | D'Agoût | D'Ago | |
20 | mandés | mandez | |
21 | Lombardie | Lombardye | |
27 | specialment | especïalment | |
29 | il | ilz | |
31 | souuieigne | souviengne | |
41 | azur | asur | |
51 | que | qu'a | |
56 | grand | grant | |
66 e 375 | Bestet | Bestat | |
67 | scienceux | scïencieux | |
70 | de | des | |
74 | Ricorf | Nicorf | |
85 | grand | grant | |
88 | Seigneurs | Seineurs | |
98 | illec | illecq | |
99 | monsieur | monseur | |
102 | ny | n'y | |
104 | repondit | respondit | |
110 | Je vienc de Prouuence or sa | Äy! jent de Prouvence, or sa! | |
114 | conseiller | conseillier | |
118 | voulentier | voulentiers | |
119 | Ceulx, si | Ceulz, s'i | |
12 | Prouuencaulx, si | Prouvenceaulx, s'i | |
121 | Quand, vyt | Quant, öyt | |
122 | se ioyst | s'esjöyst | |
126 | ensemble et l'ont assiegé | ensemble l'ont assiegié | |
132 | pensent | penssent | |
149 | iour | jour | |
152 | conuit | couvint | |
155 | patre nostre | patrenostre | |
157 | allons | alons | |
158 | ny, hay | n'y, haÿs | |
159 | Sy yrons | S'yrons | |
164 | Gy | G'y | |
168 | ie | je | |
171 | dittes | dittez | |
172 | quittes | quittez | |
174 | semblant | semblent | |
181 | deffendre | deffendere | |
182 | debonnaire | debennaire | |
186 | ainsi qu'ait | ains qu'ait | |
196 | iour | jour | |
205 | Queroiz | Quieroiz | |
206 | si | s'i | |
214 | il | ilz | |
215 | vaillamment | vaillament | |
218 | Monferra | Montferra | |
220 | ils | il | |
227 | mieulx | mieulz | |
232 | au | ou | |
234 | un, iour | ung, jour | |
236 | des vespres | de[s] vespres | |
239 | enfremz | enfermez | |
248 | volontiers | volentiers | |
249 | i'ay | j'ay | |
256 | qu'il | qui | |
259 | fié | fyé | |
261 | qu'ayie | qu[e] ay ge | |
264 | iusqu | jusqu | |
269 | fiefs | fiefz | |
271 | sont | sunt | |
285 | ainsi, forteresse | ains, fortaresse | |
286 | presse | prese | |
293 | faillir | fallir | |
297 | disent | dient | |
298 | ny | n'y | |
299 | armé, fer vestiz | armés, fervestiz | |
302 | marquis | marquiz | |
304 | quand | quant | |
314 | preud'hommes | preud'ommes | |
315 | i'ay, pietaille | s'ay, pitaille | |
323 | le | les | |
325 | fiefs | fiefz | |
328 | trouueray | trouvera | |
332 | alla | ala | |
336 | il | ilz | |
339 | combattre | combatre | |
345 | bien | tien | |
346 | tant | tans | |
347 | rouen | rovein | |
348 | desire | desir | |
349 | en | ent | |
355 | Sire, ie | Syre, je | |
357 | arrier | arriere | |
364 | et si veult | et si vous veult | |
378 | sans | sus | |
381 | none | nonne | |
382 | sone | sonne | |
389 | forteresse | fortresse | |
410 | banniere, deployer | baniere, desployer | |
415 | es | est | |
417 | cheuaulx | chevalx | |
421 | banniers | banieres | |
427 | puissans | puisans | |
433 | de coste | d'encoste | |
445 | Orset | Orcet | |
451 | vos | vous | |
453 | hardis | hardies | |
454 | foison sergent | foison de sergens | |
461 | sur son enseigne | sus son enseigne, | |
462 | maintieigne | maintiegne | |
463 | a | s'a | |
472 | ensemble | emsemble | |
473 | esperonant | esperonnant | |
475 | grande | grant | |
477 | il | ilz | |
493 | cheuaulche | chevaulchent | |
496 | ny | n'[y] | |
501 | Cabailler, Antoine | Cabaillier, Antonie | |
503 | brochie | broiche | |
505 | les | le[s] | |
509 e 563 | Rome rheiter, sus, Rome rheiter | Romme Rheiter, Romme Rheiter | |
517 | Hodeon | Hodeum | |
520 | l'endemain | le lendemain | |
521 | au | ou | |
522 | Pierre d'Azel le preux bersin | Pierre d'Azel, le preux bersin | |
526 | les | le[s] | |
527 | Ianin | Jannin | |
529 | combatre | combattre | |
530 | Valperghie | Valperghe | |
531 | valent | Valent | |
533 | celluy | cellui | |
538 | aultres | autres | |
540 | maintient | maintiennent | |
541 | pluisieurs | pluiseurs | |
543 | Camaygne | Camaigne | |
545 | hardye | hardie | |
548 | reproche | reproiche | |
564 | juster | fuster | |
566 | au | ou | |
570 | Galyot | Galiot | |
572 | portant | pourtant | |
573 | e tous | e vous | |
579 | com, hom | commë, homs | |
581 | aueques | averques | |
590 | semblant | semblent | |
591 | cops | corps | |
596 | est derrier | n'est pas derrier | |
598 | au | ou | |
608 | par, gran | part, grant | |
610 | se spargne | s'espargne | |
611 | Antoine | Antonin | |
616 | heureux, echappe | eureux, eschappe | |
619 | au, tresbien | ou, tresbiem | |
620 | ie | je | |
624 | de stocq | d'estocq | |
642 | tous | tout | |
645 | veut | veult | |
647 | a | ha | |
649 | deffendant | deffendent | |
661 | esmay | emay | |
670 | cuidoit, ailieurx | cudoit, ailleurx | |
671 | grand ioye | grant joye | |
675 | Fut | Fuit | |
680 | prender | prendre | |
691 | emy | emmy |
sus le doulx temps, que reverdissent
toutes choses et bois fueillissent
et oyseaulx a chanter se mettent
sur les arbres, qui leurs fleurs iettent
5
en l'annee de deux foiz vint
mil et trois cens et cincq advint
qu'en Sicille ot une royne
qui haioit la part gibelline
et avoit guelfez en chierté.
10
La royne sceut la fierté
d'un chevalier, qui Renforsa
d'Ago eut nom, qui s'enforsa
fourment tant comme il fut en vie
de poursuivir chevalerie.
15
celle royne, que ie diz,
manda le chievalier gentilz
qu'il lui vouilsist faire ung servise,
et lui va dire par tel guise:
«Renforsa d'Ago, entendés
20
vous, qui de moy estes mandez,
vous en irez en Lombardye;
partie guelfe sy me prye
que leur envoye ung seneschault.
desormais fera bel et chault
25
pour chevauchier et tenir ost,
qui face aux ennemiz rihot;
especïalment ceulx de Quier
aydiez les, ie vous en requier,
car ilz ont a fors gens a faire.
30
allez et pensez du bien faire
et a fin qu'il vous en souviengne,
tenez, veez vous icy l'enseigne
de noz armes, que porterez,
des quelles plus prisié serez.
35
en celles armes difference
ny a nesquen l'escu de France
qu'un rastel rouge seulement
pour faire le dessevrement.
cestes armes conforteront
40
vous armes, qui moult riches sont,
ung loup d'asur ou champ d'or,
que vous portez sur vostre corp;
et si vueil que vous en ma terre
eslisiez gens soubtilz de guerre,
45
hardiz et preux pour traveillier
et qui vous saichent conseillier».
Renforsa d'Ago, qui entend
ce a quoy la royne tend,
si lui respondy voulentier:
50
«je me mettray, dame, ou sentier,
pour faire ce qu'a vous peult plaire
et a vous ennemiz desplaire.
je m'en vois aydier ceulx de Quier»,
dit le seigneur de Folquarquier,
55
qui Renforsa d'Ago eut nom,
hardiz et preux de grant renom.
«a Dieu» commanda la royne.
Renforsa d'Ago s'enchemine.
et bien saichiez qu'avecq lui maine
60
nobles gens et de bon convoine.
entre eux n'attargierent mie,
tant qu'ilz vindrent en Lombardie.
Renforsa vid pour le meilleur
qu'il lui failloit ung conseilleur
65
de science et de bon estat:
il esleut monseigneur Bestat
pour le plus saige et scïencieux
de tous, qui lors feurent entre eux.
illecq eut des preux et des fiers:
70
ung messire Iehan des Cymiers,
messire Percevail de Pontez,
moult bien et noblement montez.
illecq estoit de haulte chiere
de Nicorf le filz conte Pierre:
75
de nobles gens estoit parez.
Renforsa d'Ago est errez:
bien sembloient gens de deffence;
venuz estoient de Provence.
ceulx de Quier sceurent les novelles,
80
qui tres leur sont bonnes et belles.
liement lui vont audevant
e dient: «sir, ez bien viegnant»,
car desiré long temps l'avoyent:
et les falletz, quant ilz le voyent,
85
honneur lui font et moult grant feste
et en lievent plus hault la teste.
lors prent le seneschal a dire:
«seineurs, sachiez que ie la tire,
pour vous aidier moult grandement;
90
car la royne mesmement
m'en a de tout son coeur prié
et pour ce m'a cy envoyé».
lors mainent grant festoyement
tous les guelphes communement
95
ceulx des falletz et leurs amiz,
quant Renforsa plain de proesse
vid illecq si tres grant noblesse,
monseur Bestet va appeller.
100
«or sa, ie vueil a vos parler;
puisque ie suis en Lombardie,
ie n'y vueil pas faire oysevie».
e quant le seneschal eut dit,
messire Bestet lui respondit:
105
«sire, parlez a ceulx de Quier,
aux falletz, qui vous tiennent chier,
a vous chevaliers prouvenceaulx;
a ceulx devez prendre consaulx».
lors prent a dire Renforsa:
110
«äy! jent de Prouvence, or sa!
vous des falletz et vous de Quier,
venez avant, conseil vous quier».
et lez falletz, sans attargier,
au seneschal vont conseillier.
115
«syre, allons ent sans nul respit
devant Albe pour le despit,
qu'ilz nous firent encor n'a gueire;
voulentiers leur ferons contraire».
ceulz de Quier pas ne s'i discordent,
120
et prouvenceaulx bien s'i accordent.
quant ce le seneschal öyt,
de tel conseil fort s'esjöyst:
tantost vers Albe s'achemine.
sachiez qu'il o ses gens ne fine,
125
tant que devant Albe logié
tous ensemble l'ont assiegié;
illecquez n'eurent gaire esté,
quant Albe eurent conquesté.
s'on ne leur eust la porte ouverte
130
soit par cugni ou par cuvierte,
ilz pensent la iocquier quatre ans,
amcoiz qu'ilz penssent entrer ens.
le seneschal, qui fut leans,
appella tous ses poursuivans
135
et leur va dire par tel guise:
«oez, seigneurs, que ie devise
et ce que i'ay en voulenté».
de ceulx, qui plus vous ont grevé,
prenez en trois ou cinq ou quatre
140
et leur faictes la teste abbatre
ius des espaulez: il me plaist».
ceulx repondirent: «ce soit fait».
ilz accomplirent le vouloir
du seneschal sans remanoir;
145
en Albe prinrent mains deniers,
mains ioyaulx et mains prisonniers,
qui estoient de riche priz.
messer Luquin de braye priz
fut cellui jour et retenuz:
150
tous en Albe grans et menuz
firent puissance du deffendre;
a Renforsa les couvint rendre.
lors dirent querois main a main
au seneschal, qu'ot Albe en main:
155
«voulez oyr la patrenostre?
nous creons bien que tout est nostre;
alons vers Quier nostre pays,
car vous n'y estes pas haÿs.
S'yrons devant le Gamenaire,
160
qui nos a fait tant de contraire,
car vous l'avrez tantost concquiz;
combien que moeuve le marquiz,
il n'avra povoir du deffendre».
dit Renforsa: «g'y vueil entendre
165
et, pourtant que dist vous l'avez,
conduisez moy vous, qui savez
toute la contree et la terre,
car je ne voy querant que guerre.
allons et chevaulchons avant,
170
que nous soyons tantost devant
la forteresse, que vous dittez.
ceulx n'en yront pas ainsi quittez,
qui la vouldront vers nous deffendre
et qui feront semblent d'attendre».
175
le seneschal et ses gens ont
tant chevaulchié, qu'ensemble sont
devant le Gamenaire assiez:
la fut levé ost grant et massiz.
leans se feurent ia bouté
180
ceulz, qui ont bonne voulenté
de deffender le Gamenaire
et iurent dieu le debennaire
qu'ilz n'entreront leans si tost;
mais mandent au marquis a cop
185
que le siege viengne lever,
ains qu'ait povoir de plus grever
lui ne ses gens a grant puissance.
«secourrez nous sans demourance,
gentil marquiz de Montferra,
190
venez voir l'ost de Renforsa,
lequel veult voustre honneur abbatre,
venez vous tost a lui combatre».
quant le marquiz oit les nouvelles,
que telles gens sont si rebelles,
195
par tout mande sans nul seiour,
qu'il puist avoir a certain jour
toutes ses gens et ses amiz
pour courrir sus ses ennemiz.
or vous laray de ce ester:
200
de Renforsa vous vueil conter,
qui est devant le Gamenaire.
aux siens commande fort a traire
vers le castel et assaillir,
et si font ilz sans desfaillir.
205
quieroiz forment si les assaillent,
et les falletz fort s'i travaillent,
au castel mouvent grant descor
provenceaulx, qui moult font de corps.
moult y ot de ces pyemontez
210
a piet et a cheval montez,
qui aigrement vont bercellant
le Gamenaire et assaillant.
mais ceulx de dens les prisent gaire,
car ilz sont gens de bon affaire:
215
moult vaillament ilz se deffendent,
car leur secours adez attendent
de Iehan le noble marquiz
de Montferra preux et gentilz.
car il leur a fait a savoir
220
que il doivent secours avoir
de par lui et de par sa gent,
et deust couster mil marcs d'argent
ou de ses hommes quattre mil,
ou plus, si les secourra il.
225
seigneurs, on doit conter briefment
des choses le gouvernement;
que mieulz valent courtes parolles
que raconter tant de frivolles.
Renforsa et ceulx du castel
230
vont entre eulx faire ung marchié tel:
que le chastel seroit rendu,
ou cas qu'il ne feust deffendu
et secouru du bon marquiz
de dens ung certain jour, qui miz
235
fut entre eux sans repentir
au son des vespres sans mentir.
dit Renforsa: «j'en vueil hostaige
de vous qui estes en la caige
du castel leans enfermez;
240
si en seray mieulx affermez».
ceulx du castel, comme il me semble,
s'allerent conseillier ensemble:
«or suz, seigneurs, que dites vous?
Renforsa veult plesge de nous».
245
la en ot ung hardiz et preux,
qu'on appelloit le Ravailleux,
qui dit: «moy, quart cinquieme ou tiers,
seray hostaige volentiers;
car le marquiz, ou j'ay fiance,
250
nous secourra sans demourance».
or sont venuz les plesges hors
au seneschal, qui les print lors.
le seneschal en gre les prent
pour le prouffit qu'il en attent;
255
mais ie ne scay pas le prouffit
ou le domaige qui y git.
car le marquiz scet l'adventure
le grant peril et la laidure,
ou ceulx sont, qui se sont fyé
260
de lui, dont il eut grant pitié.
si dist: «helas, que ay ge fait?
le Ravailleux aura mal plait
et ceulx, qui sont avecques ly,
qu'attendent jusqu'au vendredy
265
vigille sains George secours.
mon mandement n'est pas si cours;
mais il le me fault abbargier,
pour secourir sans attargier
le castel, qui est de mes fiefz,
270
et ceulx qui sont de dens logiez;
et ceulx qui sunt miz en hostaige
vouldray ravoir parmy mon gaige:
frans et quittes les rachetray,
ou meilleur gaige y lasseray.
275
se Renforsa veult gaige prendre,
il ne m'en pourra ia reprendre,
que ne lui en baille de boins
de preux de saiges et de coins.
mais ie ne puis mon mandement
280
avoir ensemble entierement,
que fait la voye trop longtaing.
pour ce vous diray pour certain
que plus brief il le fault restrandre,
se ie veul Renforsa attandre,
285
ains qu'il ait prins la fortaresse
du Gamenaire: trop la prese».
dit le marquiz de bonne vye:
«il me fault de ceulx de Pavie
aucunes gens avecques moy,
290
car se sont gens de bonne foy».
de pluiseurs lieux amiz acquiz
viennent aidier le bon marquiz:
aux siens ne doit il pas fallir,
car de droit il les doit servir.
295
ceulx d'Ast entendent que veult faire
le preux marquiz de hault affaire:
si dient qu'ilz l'aideront fort.
entre eux n'y eut point de discord:
armés se sont et fervestiz,
300
montent sur leurs chevaux hastifz.
quant ainsi habilliez se sont,
vers les marquiz tout droit s'en vont,
le quel ne peut mieulx souhaidier,
quant ceulx d'Ast le veulent aydier.
305
la compaignie d'Ast moult viste
au bon marquiz vient en ayde;
et quant voit gens de telle geste,
le marquiz leur fait tres grant feste.
illecq fut la chevallerande
310
noble vaillant puissant et grande:
Iehan marquiz de Montferra
sa compaignie regarda
et dist: «seigneurs, asses nous sommes,
se nous voulons estre preud'ommes,
315
et s'ay foison de ma pitaille,
s'elle nous peut valoir, que vaille».
au chevauchier fort se sont miz,
tant qu'ilz sont pres des ennemiz.
lors le marquiz appeller fit
320
ung sien trompette et lui a dit:
«beau doulx amiz, aller te fault
vers Renforsa le seneschault.
tieng, vecy les gants de battaille:
tu lui diras ou qu'il s'en aille
325
hors de mes fiefz et de ma terre,
car ie ne m'en puis plus soufferre,
ou, s'il veult que battaille face,
je me trouvera sur la place.
va et revieng». - «syre, c'est fait»:
330
le trompette tantost s'en vait
vers le seigneur de Folquarquier
et lui ala lez gants baillier
de battaille, «par ceste voye»,
disant, «monseigneur vous envoye
335
les gants de bataille, tenez.
s'ilz vous plaisent, si les prenez;
ou vous vous deslogiez tantost
hors de ses fiefz vous et voustre ost.
et s'a lui combatre vous plait,
340
faictes lui place, tant qu'il ait
par devers vous ses gens passez:
dictes moy vostre volontez».
Renforsa dit: «sa sa les gants,
de les prendre suy moult contens:
345
et tien, vecy de ma monnoye,
pour tans que m'as apporté ioye,
et ung rovein, que ie te baille:
je ne desir que la battaille.
beau doulx amy, va t'ent a dieu;
350
dy au marquiz qu'il avra lieu
et place pour ses gens passer
et tourne a lui sans arrester».
le trompette fort regracie
Renforsa de sa courtoisie
355
et dit: «syre, je m'en voy donc.
loueray moy de voustre don».
le trompette arriere retourne,
vers le marquiz son chemin tourne;
tant qu'il y fus, point ne s'attarge.
360
forment se loue du don large,
que lui ot fait le seneschault,
et dist: «syres, il est moult chault
et desirant de la battaille,
et si vous veult seignier sans faille,
365
pour passer vous et vous giens, lieu».
«chevaulchier nous y convient heu»,
dit le marquiz de Montferray,
«mais d'une chose grant dueil hay,
que nous n'avons ung chevallier,
370
qui la colee puist baillier
a ceulx, qui d'entrer ont envie
en l'ordre de chevallerye».
or vous lairay de ce ester:
a Renforsa vueil retourner,
375
qui appella monseur Bestat:
«or sa, devons nous sans debat
le Gamenaire abandoner
sus l'eure de vespre sonner?».
monseur Bestet dit sans demeure:
380
«faisons vespres sonner en l'eure».
il n'estoit gueires plus de nonne,
quant pres de l'ost la cloche on sonne:
lors s'en vont pres du Gamenaire
le seneschal et ses gens traire.
385
ceulx du castel appella tous:
or tost, seigneurs, que dittes vous?
vecy l'eure qui est venue,
que nous devez avoir rendue
la fortresse par convenance;
390
ou vous verrez sans demourance
copper la teste a vous hostaiges,
qui en noz mains sont miz en gaiges».
ainsi comme il les flatoient
et qu'en paroles les tenoient
395
et que l'unz l'autre se respont,
syre Bestet fist faire ung pont
et mettre parmy les fossez
parmy lequel ilz sont passez.
le chastel prinrent sans deffault
400
et mirent ens le seneschault:
tantost fut mise sur la porte
l'enseigne, que Renforsa porte,
et l'enseigne de la royne,
ou est la fleur de liz d'or fine.
405
Renforsa tient le Gamenaire,
mais il ne lui demoura guaire;
car le marquiz s'en vient forment,
qui lui donra paine et torment.
le marquiz fait sans delayer
410
sa baniere au vent desployer:
blanche et vermeille elle est bauzaine,
a Renforsa nyent pas bien saine.
le marquiz et ses gens cheuauchent;
ceulx d'Ast avecques lui s'avancent,
415
dont le marquiz est bien parez,
pour ce qu'ilz sont tresbien armez:
riches armes ont et chevalx
et les destriers puissans et haulx.
les bons paveiz sont sans mentir
420
venuz au temps aux cops ferir:
quattre banieres ont au vent.
le marquiz les voit lyement;
il a droit, car bien l'aideront
et loyaument se maintiendront.
425
tant ont ensemble chevauchié,
que Renforsa ont approuchié
et son ost, qui est tres puisans;
moult eut illecq de gens vaillans.
quant Renforsa voit le marquiz,
430
desployer fait la fleur de liz
a ung rastel rouge, en semblance
que descendue estoit de France.
Renforsa eut d'encoste elle
une enseigne moult riche et belle,
435
dont la campaigne estoit doree;
d'un loup d'asur estoit gardee.
maintes bannieres apparans
sont la au vent de ses aydans:
ceulx de Provence et de Piemont
440
tiennent illecq ung moult grant mont.
Pierre Fallet n'y deffault mie
et ceulx, qui sont de sa partie.
grosse routte y ont ceulx de Quier
et aucuns de ceulx du Soulier,
445
Orcet du Solier et Brandin,
chacun sur son coursier bien fin,
poursuivent la le seneschault,
et Martin de chastol Haynault
et Oberton de Montafie,
450
ou Renforsa forment se fye.
que voulez vous que ie vous die?
la fust moult grande compaignie
de preux et de hardies gens
et de prot foison de sergens,
455
qui tous font semblant de combatre,
se le marquiz s'y ose embatre.
or maintenant vous tourneray
au bon marquiz de Montferray:
tant a des esperons brochié,
460
que Renforsa ont approuchié.
le marquiz a sus son enseigne,
la bauzaine, que dieu maintiegne,
et s'a l'enseigne de l'empire,
dont son affaire pas n'empire.
465
le marquiz plain de bon adviz
et Renforsa sont viz a viz,
si que les ungs voyent les aultres
et vont mettre lances sur faultres.
le marquiz ot mains baronyers
470
montez sur leurs chevalx legiers,
qui d'une part se sont sevrez
et emsemble tous assemblez.
leurs chevaulx vont esperonnant,
a Renforsa s'en vont bruyant
475
et vont la faire grant hastye
de courrir sus a sa partye.
mais quant ilz virent le povoir
du seneschal et son vouloir,
tantost firent une retraicte,
480
qui fut une honteuse faicte
pour la pietaille monferrine,
qui s'en tourna sans tenir risine;
et pluiseurs de Quier foryssy
de la bataille sont yssy.
485
lors le marquiz son cheval broiche
et Renforsa forment l'aproiche,
qui chevaulche bien fort et roid;
vers le marquiz s'en vient tout droit.
sur ung destrier grans et puissans
490
monseur Bestet le va suyvans
et messyre Iehan de Mymer:
cil ne demeure pas derrier.
la chevaulchent de grant maniere
de Nicorf le filz conte Pierre;
495
de Ponteys monseur Perceval
n'y espargna pas son cheval.
prouvenceaulx, piemontois sans doubte
viennent tirant a grosse route:
Pierre Fallet, ceulx du Solier
500
les poursuivent sans attargier.
«cabaillier saint Antonie», crye
le seneschal et sa partye.
le cheval broiche et point avant,
le marquiz lui vient au devant:
505
grans cops se donnent les vassaulx.
or incommencent les assaulx.
«Romme rheiter» va escriant
le bon marquiz au coeur vaillant.
«Romme rheiter, Romme rheiter»,
510
dit son cousin de Brunsvuicher,
«note quanx ennemiz hustinent».
Aussi fait Thomas Malespine:
la se combattent ceulx d'Ancise
plains de proesse et de franchise.
515
Zanart d'Ancise vrayement
se combat la moult asprement,
et Hodeum de la Rochette
rend plus grans cops qu'on ne lui preste:
qui il attant de bonne main
520
encor s'en sent le lendemain.
fort se combattent ou hutin
Pierre d'Azel, le preux bersin:
bienfaire doivent par raison,
car ilz sont marquiz de Ponson.
525
sur ennemiz font leur assay
les bons contes de Coconay,
les preux Jannin et Hottebon
et mains aultres de leur renon.
de combattre fort s'entremet
530
de Valperghe le preux Huet,
aussi fait Valent sans doubter.
ceulx de Gabian vy de monter,
et mains autres de cellui lieu
aux ennemiz fot grant enneu.
535
le marquiz aydent de coeur fin
Pierre de Septem et Bertin
et Francesquel de Chiresy
et mains autres, qui sont d'ainqui.
et Francesquel Can de Casal
540
s'y maintiennent com bon vassal
et autres pluiseurs avec ly,
qui de Casal sont autresy.
Guy de Camaigne vistement
se deffend la ou chaplement.
545
fort se combat la gent hardie,
qui est venue de Pavie:
entre eux quattre bannieres tiennent
et sans reproiche se maintiennent.
grant fut la noise et li assault
550
du marquiz et du seneschault:
moult ot bonne chevalerie
le seneschal preuse et hardye.
Renforsa seneschaulx hardiz
assaulte fort le bon marquiz:
555
moult eut a faire le marquiz,
qui de tel gent est entrepris.
mais ceulx d'Ast ne lui fauldront mie:
ains qu'il soit nuyt, fiere estremie
feront envers le seneschault.
560
leur banniere dressent en hault
vermeille atout la blanche croix
et s'escrient a haulte voix:
«Romme rheiter, Romme rheiter»,
la voyssiez la gent d'Ast fuster
565
et vont ferir par grant testee,
tout ou milieu de la meslee;
pour aydier le marquiz vaillant
Renforsa vont fort assayllant.
de frapper ens se hasta
570
Galiot filz de leur Posta.
Iaquon Garret passe devant,
qui la banniere va pourtant,
atant e vous ceulx de Castel,
qui entrent ou poingniz mortel
575
pour le marquiz resuertuer:
telle gent sont bien a louer.
la est Percevail Gutuer
fort combatant sur son destrier,
commë homs plain de vassellaige:
580
bien y parut a son visaige.
averques lui fut Bonentin
de Guttuers et Odenin.
la se combat Huet Ysnard
comme homs venu de bonne part:
585
il ne tient pas l'aigle en son ny
voler la fait par le poingny
et Roland Ysnard l'a suivy,
qu'aux ennemiz fait grant ennuy.
entre lui et Wiglon Ysnard
590
ne font pas semblent de couard,
si grans corps donnent et reçoivent:
leurs ennemiz s'en apperçoivent.
en la battaille tout emmy
se va ferir Bertholomy
595
Turc, Palyeron et Olivier;
Antonin Turc n'est pas derrier,
et Francesquin Turc ensement
se combat fort ou chaplement.
des Pelletes est illecq Brant,
600
qui tresbien se deffend au brant,
dont l'allemesle est d'acier fin.
Cortason Pellette et Flichin
moult de pres tiennent la bataille;
et Mathieu des Scaramps sans faille.
605
la est des Buny Andrion,
qui est ardy comme ung lion:
sur son destrier hault et paré
se combat la part grant fierté,
et Jaquon le cors compaygnie
610
lui tient, qui ne s'espargne mie.
Antonin Garret vrayement
se combat la moult fierement.
or y vient des Roers Spinot,
qu'a Renforsa fait grant rihot:
615
il hurte l'un et l'autre frappe;
eureux est qui de lui eschappe.
Raphael Roer et Wiglermin,
George Asinier et Philippin
ou chaplement tresbiem se proeuvent
620
mais je vous dy que trop bien troeuvent
le seneschal preux et hardy
et ceulx, qui sont avecques ly.
grant fut la noise et la battaille:
la fierent d'estocq et de taille
625
entre eux sans nul reposement;
la veissiez fier chaplement.
or se remettent a l'assay
li preux marquiz et Renforsay,
qui tant par est preux et nobiles,
630
et o lui ot giens moult habiles.
l'un contre l'autre fort se dressent:
ung tresbuchent, autres redressent.
paveis se proeuvent lealment
et astesans moult vaillamment
635
aydent Iehan le bon marquiz,
qui assez tost avra concquiz
le seneschal preux et vaillant.
les siens lui vont ia defaillant,
qui l'avoient illecq attrait:
640
or a le seneschal mal plait,
s'il ne se rend, morir le fault.
lors li escrient tout en hault:
«Rendés vous, seneschaulx gentilz,
se vous voulez eschapper vifz».
645
Renforsa ne se veult pas rendre;
iusqu'a la mort se veult deffendre,
car il ha ung moult bon cheval;
en la battaille n'eut egal.
merveilles fait en deffendent
650
Renforsa, car il va fendant
la battaille la ou il veult.
mais longuement durer ne peult,
car on lui donne au traverser
tel cop, dont le convient verser.
655
Renforsa va la deffinant
et son bon destrier declinant:
illecques fut feruz a mort
Renforsa plain de grant effort.
or est le seneschal mort cheuz;
660
les prouvenceaulx en sont camuz
et demeurent en grant emay
pour la mort du preu Renforsay,
et les autres sont retournez,
qui l'eurent illecq amenez.
665
qui ne se rend, est prins ou mors,
ou il s'enfuyt du cappleis hors.
le Gamenaire est restorez
du bon marquiz et recouvrez:
grant feste en fait le Ravailleux,
670
qui bien cudoit aller ailleurx,
et les autres grant joye mainent,
qui avecques lui onte u paine
et doubte de perdre la gorge
droit la vigille de saint George.
675
fuit le marquiz en grant revel
entre Gabian et Pontisel,
qui eut ses ennemiz vaincuz.
mais demoura fort yrascuz;
car il avoit tres grant envie
680
de prender Renforsa en vie:
mais il ne peult pour la haultesse;
qui fut en lui et la proesse.
le bon marquiz sans seiourner
lui et ses gens vont retourner
685
vers leurs pays et leur contree,
car il ot sa guerre finee.
fort en mercye ses amiz,
qui bien se feurent entremiz
de lui ayder sans nul deffault.
690
plus ne diray du seneschault,
qui la fut mort emmy la place,
sy non que dieu pardon lui face.